شبکه نمایش فیلم سینمایی «جاده لیچی» را در دستور پخش خود قرار داد
فیلم سینمایی «جاده لیچی» با گویندگی ۲۴ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش پایگاه خبری هفترخ،
این سینمایی در گونه کمدی، درام و تاریخی محصول چین در سال ۲۰۲۵ قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی حسین سرآبادانی و صدابردار آن پیمان صالحی است. بابک اشکبوس، رضا الماسی، محمد بهاریان، کریم بیانی، علی بیگ محمدی، مریم جلینی، امیر حکیمی، حسین خدادادبیگی، داود شعبانی نصر، ابراهیم شفیعی مهیار، خسرو شمشیرگران، محمد صادقیان، پویا فهیمی، کوروش فهیمی، امیربهرام کاویانپور، ملیکا ملک نیا، علی منصوری راد، امیر منوچهری، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، صنم نکواقبال، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی و حسین سرآبادانی صداپیشه های این اثر بوده اند.
در خلاصه داستان این فیلم آمده است: در چین باستان و در دوران امپراتوری تانگ یک مقام دولتی دون پایه مأمور میشود که برای جشن تولد ملکه میوه های سرخالوی تازه را از فاصلهای دوهزارکیلومتری به پایتخت برساند و با لطایف الحیل و ماجراهای بسیار سرانجام موفق میشود این کار ناممکن را به انجام برساند.
یکی از نقاط قوت مهم فیلم «جاده لیچی» این است که نشان می دهد، در حالی که تلاشهای قهرمان برای تازه نگه داشتن میوهها طی مسیری دوهزار کیلومتری منجر به موقعیتهای خندهدار میشود، این ماموریت مضحک چقدر هزینه انسانی و مالی به کشور تحمیل میکند تا فقط ذائقه یک ملکه را راضی نگه دارد. بنابراین، فیلم نقدی قابل تأمل به نظام های پادشاهی وارد می کند. ویژگی های بصری فیلم چشم گیر است. بازسازی مسیر طولانی از جنوب چین تا پایتخت با دقت بالایی انجام شده است، طراحی لباسها و فضاهای پرزرقوبرق دربار در تقابل با فقر و سختی جادهها و همچنین، سیستم پیکهای دولتی و اسبهای چاپار که در آن زمان پیشرفتهترین شبکه ارتباطی جهان بود، در فیلم به درستی به تصویر کشیده شده است. شخصیت اصلی مقام دولتی به عنوان یک فرد معمولی و ترسو که به تدریج به یک قهرمان مصمم تبدیل میشود، بسیار باورپذیر است، چراکه تماشاگر به راحتی با استرسها، شکستها و پیروزیهای کوچک او همدلی میکند. او نماد «انسان کوچک» در برابر «چرخدندههای بزرگ حکومت سلطنتی خودکامه» است.
شبکهی نمایش، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.
