» تلویزیون » پخش فیلم سینمایی «داوطلبان جنگ ۲: نبرد مرگ و زندگی» از شبکه یک سیما
تلویزیون - هنرهای هفتگانه

پخش فیلم سینمایی «داوطلبان جنگ ۲: نبرد مرگ و زندگی» از شبکه یک سیما

بهمن ۱۸, ۱۴۰۴ 100

فیلم سینمایی «داوطلبان جنگ ۲: نبرد مرگ و زندگی» با گویندگی ۲۰ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش پایگاه خبری هفت‌رخ،

این سینمایی در گونه درام، تاریخی و جنگی محصول چین در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه یک سیما پخش شود.

 

مدیر دوبله این سینمایی حسین خدادادبیگی و صدابردار آن رامین آریاشکوه است. رضا الماسی، دانیال الیاسی، شهراد بانکی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، علی جلیلی باله، شهریار ربانی، حسین سرآبادانی، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، خشایار شمشیرگران، بهروز علیمحمدی، پویا فهیمی، امیربهرام کاویانپور، علی منانی، علی منصوری راد، امیر منوچهری، علیرضا ناصحی، حسین نورعلی و حسین خدادادبیگی صداپیشه های این اثر بوده اند.

 

داستان این فیلم در سال 1950 است. دو کره در گیر جنگ شده‌اند. با ورود امریکا، در قالب سازمان ملل به خاک کره‌ی جنوبی، نیروهای داوطلب مردمی چین، برای کمک به کره‌ی شمالی در دفع دشمن قدرتمند وارد این خاک شده، در یک جنگ سخت، شدید و فرسایشی امریکایی‌ها را به عقب می‌رانند.

 

تاریخ سیاسی ایالات متحده امریکا، به خصوص در قرن بیستم، سرشار است از جنگ هایی که به شیوه هایی تجاوزارانه و به دلایلی به غایت زیاده خواهانه و مفسدانه در نقاط مختلف جهان برافراشته شده است. جنگ هایی سرشار از خون و خشونت و قساوت که متاسفانه در بسیاری از آنها، دستگاه های پروپاگاندای امریکایی آنها را زمینه ساز صلح دانسته اند. به گونه ای که حتی بسیاری زمان ها رخ داده که امریکا خود را در این جنگ ها، در پوسته بزرگ ترین سازمان صلح جهانی، یعنی سازمان ملل وارد کرده و نشان داده که صلح، در این سازمان جز دروغ شرم آوری نیست که حقیقت جنگ طلبی و تجاوزگری امریکایی را می پوشاند. فیلم سینمایی «داوطلبان جنگ 2: نبرد مرگ و زندگی»، داستانی از چنین روند سیاسی فسادآلوده امریکایی را در مورد جنگ دو کره روایت می کند. جنگی که همچون همه جنگ های دیگر این چنینی تاریخ قرن، به شکست مفتضحانه ارتش امریکا و عقب نشینی امریکا و متحدانش ختم می شود.

 

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی یک، برای مخاطبان پخش شود.

 

به این نوشته امتیاز بدهید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

  • ×