دوبله فیلم سینمایی «اتاق معلمان» برای نمایش از شبکه چهار سیما
فیلم سینمایی «اتاق معلمان» با گویندگی ۲۰ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش پایگاه خبری هفترخ،
این سینمایی در گونه درام محصول آلمان در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی علیرضا باشکندی و صدابردار آن سعید عابدی است. دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، محمد بهاریان، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، محمد صادقیان، فاطمه صبا، پویا فهیمی، امیربهرام کاویانپور، نسرین کوچک خانی، علیرضا ناصحی، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی و علیرضا باشکندی صداپیشه های این اثر بوده اند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که معلم جوانی که تلاش میکند از دانشآموزش در برابر فشارهایی که از جانب خانواده و همکلاسیهایش دارد، محافظت کند.
فیلم «اتاق معلمان» فضای یک مدرسه را بهعنوان نمونهای کوچک از یک جامعه غربی را به تصویر میکشد، جایی که تعصبات، سوءتفاهمها، و اختلاف منافع میتواند به بحرانهای بزرگ تبدیل شود. فیلم سوالات مهمی درباره عدالت، مسئولیت حرفهای، قضاوتهای اشتباه و تبعیض مطرح میکند، از تعصب نژادی گرفته تا نحوه قضاوت درباره دیگران بدون دلایل کافی. مسائلی که مبتلابه شرایط فسادآلود اجتماعی در جوامع غربی است. شخصیت معلم در این فیلم در شرایطی پیچیده گرفتار می شود: کسی که تلاش میکند درست عمل کند، اما پیامدهای غیرمنتظره اعمالش باعث میشود به مسیر سختی بیفتد. فیلم بهطور ظریف ساختارهای اداری و فرهنگی در جهان غرب را نقد میکند، این که در این جامعه نمونه ای غربی چگونه نظرات و قضاوتهای سریع میتوانند یک فرد را از مسیر درست منحرف کنند. فیلم «اتاق معلمان» نه تنها در مسابقات و جشنواره های بینالمللی فیلم فراوانی شرکت داشته و جوایز مهمی گرفته است، نامزد دریافت جایزه اسکار بهترین فیلم بینالمللی در سال ۲۰۲۴ نیز شده و توجهات جهانی را به خود جلب کرده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی چهار، برای مخاطبان پخش شود.
